If this site was useful to you, we'd be happy for a small donation. Be sure to enter "MLA donation" in the Comments box.

Flickner, Peter A. (1853-1928)

From Biograph
(Difference between revisions)
Jump to: navigation, search
 
(2 intermediate revisions by one user not shown)
Line 1: Line 1:
''Mennonite Weekly Review'' obituary: 1928 Sep 26 p. 8
+
''Christlicher Bundesbote'' obituary: 1928 Sep 27 p. 7
   
 
Birth date: 1853 Nov 3
 
Birth date: 1853 Nov 3
Line 5: Line 5:
 
text of obituary:
 
text of obituary:
   
'''Peter A. Flickner'''
+
'''Flickner,''' Moundridge. — Bruder P. A. Flickner, Sohn von Andreas und Anna Flickner, wurde geboren zu Eduardsdorf, Wolhinien, Rußland, am 3. November 1853, woselbst er seine Kindheitsjahre verlebte. Dann später siedelten seine Eltern nach Kotasufka [sic] über. Hier empfing er am 9. April 1867 die Taufe und wurde somit als Glied in die Gemeinde aufgenommen.
   
Peter A. Flickner was born in Edwardsdorf Wholinein [sic], Russia, November 3, 1853, where he lived with his parents during his childhood. With his parents Mr. Andrew and Mrs. Anna Flickner he later moved to the locality of Kottusufka [sic], where he was baptized upon his confession of faith and became a member of the Mennonite Church April 9, 1867.
+
In 1874, als die Gemeinde Kriegsdienstes halber die alte Heimat verließ, war er mit dabei und mußte somit die Bürden und Lasten des Pionierlebens reichlich miterfahren. Nachdem er eine Zeitlang in Illinois geblieben, kam er nach Kansas, woselbst er nahe Moundridge seine Heimat aufschlug und die übrige Zeit seines Lebens verlebte.
   
In 1874 with the Immigration of Mennonites from Russia to America also came this family. He came with his parents as an early pioneer only as a lad of 20 years to share the trials and hardships of pioneer life. He remained in the eastern part of the United States, in Illinois for a brief time to labor for his livelihood but soon came to Kansas and settled in the heart of the state in McPherson County in the vicinity of Moundridge.
+
In Maria Schrag geb. Göring fand er seine Lebensgefährten, welche Ehe am 17. Mai 1876 kirchlich eingesegnet wurde.
   
Here he found his life mate Mrs. Fannie Maria Schrag with whom he shared life's hardships and joys until the end. He was married May 17, 1876. Only two years ago he was privileged to celebrate his Golden Wedding Festivity. This rare privilege is given to but few in this life.
+
Der liebe Gott schenkte ihnen 10 Kinder, 4 derselben sind ihm vorangegangen.
   
He was a very diligent worker in the church and served his Lord in many capacities. He was a member of the Eden Church. He loved his Redeemer and was delighted to serve Him with his Godgiven [sic] talents in every way he could.
+
In der Gemeinde erwies er sich als ein tätiges Glied, immer willig seine Pflichten gewissenhaft zu erfüllen, aber auch die Aemter von denen er fast alle bekleidete aufs treuste zu verwalten. Besonders viel hat ihm die Gemeinde das Korrespondenten-Amt vertraut, wie es die Leser des Bundesboten sowohl wie die des Herolds ja wissen, aber von jetzt an vermissen werden.
   
Although being healthy in body for many years until he reached the ripe old age yet the final summons came after a brief suffering of about 15 days. He was taken to the Halstead Hospital where everything was done to secure relief of pain and suffering, for recovery.
+
Außer den letzten paar wochen konnte er sich guter Gesundheit erfreuen. Vor einiger Zeit stellte sich ein Leiden ein, welches in einer kurzen Zeit zu einem fast unerträglichen Stande kam, bis er im Hospital am 11. September von seinem Leiden erlöst wurde und in die himmlische Heimat übergehen durfte. Er brachte sein Alter somit auf 74 Jahren, 10 Monate und 8 Tage.
   
However his end came September 10, 1928 at the age of 75 years 10 months and 8 days.
+
Er hinterläßt seinen Tod zu betrauern seine Gattin, 2 Söhne, 4 Töchter, eine Stieftochter, 35 Enkel, 3 Urenkel, 4 Stiefenkel, 11 Stief Ur-Enkel, 1 Bruder und viele Verwandte und Freunde. Leichenfeier wurde von der Eden Kirche aus am 14. September gehalten. Worte des Trosts wurde von folgenden Predigern gesprochen: J. J. Flickner über 1. Mose 48, 21; P. P. Wedel über Luk. 18, 13, und Phillip Wedel über Phil. 1, 21.
   
His wife, 2 sons, 4 daughters, 1 step-daughter, many grandchildren and great grandchildren, 1 brother, a host of friends and acquaintances remain as the bereaved to mourn the departure of this father and friend.
 
   
Funeral Services were held at the Eden Mennonite Church on September 14, 1928.
+
''Mennonite Weekly Review'' obituary: 1928 Sep 26 p. 8
   
Rev. John Flickinger, Rev. P. P. Wedel and Philip A. Wedel spoke in both languages.
+
text of obituary:
   
---Moundridge Journal.
+
<center>'''Peter A. Flickner.'''</center>
   
  +
Peter A. Flickner was born in Edwardsdorf Wholinein [''sic''], Russia, November 3, 1853, where he lived with his parents during his childhood. With his parents Mr. Andrew and Mrs. Anna Flickner he later moved to the locality of Kottusufka [''sic''], where he was baptized upon his confession of faith and became a member of the Mennonite Church April 9, 1867.
   
  +
In 1874 with the Immigration of Mennonites from Russia to America also came this family. He came with his parents as an early pioneer only as a lad of 20 years to share the trials and hardships of pioneer life. He remained in the eastern part of the United States, in Illinois for a brief time to labor for his livelihood but soon came to Kansas and settled in the heart of the state in McPherson County in the vicinity of Moundridge.
   
  +
Here he found his life mate Mrs. Fannie Maria Schrag with whom he shared life's hardships and joys until the end. He was married May 17, 1876. Only two years ago he was privileged to celebrate his Golden Wedding Festivity. This rare privilege is given to but few in this life.
   
  +
He was a very diligent worker in the church and served his Lord in many capacities. He was a member of the Eden Church. He loved his Redeemer and was delighted to serve Him with his Godgiven [''sic''] talents in every way he could.
   
''Christlicher Bundesbote'' obituary: 1928 Sep 27 p. 7
+
Although being healthy in body for many years until he reached the ripe old age yet the final summons came after a brief suffering of about 15 days. He was taken to the Halstead Hospital where everything was done to secure relief of pain and suffering, for recovery.
   
  +
However his end came September 10, 1928 at the age of 75 years 10 months and 8 days.
   
text of obituary:
+
His wife, 2 sons, 4 daughters, 1 step-daughter, many grandchildren and great grandchildren, 1 brother, a host of friends and acquaintances remain as the bereaved to mourn the departure of this father and friend.
   
'''Flickner,''' Moundridge. &#151; Bruder P. A. Flickner, Sohn von Andreas und Anna Flickner, wurde geboren zu Eduardsdorf, Wolhinien, Ru&szlig;land, am 3. November 1853, woselbst er seine Kindheitsjahre verlebte. Dann sp&auml;ter siedelten seine Eltern nach Kotasufka [sic] &uuml;ber. Hier empfing er am 9. April 1867 die Taufe und wurde somit als Glied in die Gemeinde aufgenommen.
+
Funeral Services were held at the Eden Mennonite Church on September 14, 1928.
 
In 1874, als die Gemeinde Kriegsdienstes halber die alte Heimat verlie&szlig;, war er mit dabei und mu&szlig;te somit die B&uuml;rden und Lasten des Pionierlebens reichlich miterfahren. Nachdem er eine Zeitlang in Illinois geblieben, kam er nach Kansas, woselbst er nahe Moundridge seine Heimat aufschlug und die &uuml;brige Zeit seines Lebens verlebte.
 
 
In Maria Schrag geb. G&ouml;ring fand er seine Lebensgef&auml;hrten, welche Ehe am 17. Mai 1876 kirchlich eingesegnet wurde.
 
 
Der liebe Gott schenkte ihnen 10 Kinder, 4 derselben sind ihm vorangegangen.
 
 
In der Gemeinde erwies er sich als ein t&auml;tiges Glied, immer willig seine Pflichten gewissenhaft zu erf&uuml;llen, aber auch die Aemter von denen er fast alle bekleidete aufs treuste zu verwalten. Besonders viel hat ihm die Gemeinde das Korrespondenten-Amt vertraut, wie es die Leser des Bundesboten sowohl wie die des Herolds ja wissen, aber von jetzt an vermissen werden.
 
 
Au&szlig;er den letzten paar wochen konnte er sich guter Gesundheit erfreuen. Vor einiger Zeit stellte sich ein Leiden ein, welches in einer kurzen Zeit zu einem fast unertr&auml;glichen Stande kam, bis er im Hospital am 11. September von seinem Leiden erl&ouml;st wurde und in die himmlische Heimat &uuml;bergehen durfte. Er brachte sein Alter somit auf 74 Jahren, 10 Monate und 8 Tage.
 
 
Er hinterl&auml;&szlig;t seinen Tod zu betrauern seine Gattin, 2 S&ouml;hne, 4 T&ouml;chter, eine Stieftochter, 35 Enkel, 3 Urenkel, 4 Stiefenkel, 11 Stief Ur-Enkel, 1 Bruder und viele Verwandte und Freunde. Leichenfeier wurde von der Eden Kirche aus am 14. September gehalten. Worte des Trosts wurde von folgenden Predigern gesprochen: J. J. Flickner &uuml;ber 1. Mose 48, 21; P. P. Wedel &uuml;ber Luk. 18, 13, und Phillip Wedel &uuml;ber Phil. 1, 21.
 
   
  +
Rev. John Flickinger, Rev. P. P. Wedel and Philip A. Wedel spoke in both languages.
   
  +
&#8212; Moundridge Journal.
   
   
 
[[Category:Christlicher Bundesbote obituaries]]
 
[[Category:Christlicher Bundesbote obituaries]]
  +
[[Category:Mennonite Weekly Review obituaries]]

Latest revision as of 10:33, 12 January 2012

Christlicher Bundesbote obituary: 1928 Sep 27 p. 7

Birth date: 1853 Nov 3

text of obituary:

Flickner, Moundridge. — Bruder P. A. Flickner, Sohn von Andreas und Anna Flickner, wurde geboren zu Eduardsdorf, Wolhinien, Rußland, am 3. November 1853, woselbst er seine Kindheitsjahre verlebte. Dann später siedelten seine Eltern nach Kotasufka [sic] über. Hier empfing er am 9. April 1867 die Taufe und wurde somit als Glied in die Gemeinde aufgenommen.

In 1874, als die Gemeinde Kriegsdienstes halber die alte Heimat verließ, war er mit dabei und mußte somit die Bürden und Lasten des Pionierlebens reichlich miterfahren. Nachdem er eine Zeitlang in Illinois geblieben, kam er nach Kansas, woselbst er nahe Moundridge seine Heimat aufschlug und die übrige Zeit seines Lebens verlebte.

In Maria Schrag geb. Göring fand er seine Lebensgefährten, welche Ehe am 17. Mai 1876 kirchlich eingesegnet wurde.

Der liebe Gott schenkte ihnen 10 Kinder, 4 derselben sind ihm vorangegangen.

In der Gemeinde erwies er sich als ein tätiges Glied, immer willig seine Pflichten gewissenhaft zu erfüllen, aber auch die Aemter von denen er fast alle bekleidete aufs treuste zu verwalten. Besonders viel hat ihm die Gemeinde das Korrespondenten-Amt vertraut, wie es die Leser des Bundesboten sowohl wie die des Herolds ja wissen, aber von jetzt an vermissen werden.

Außer den letzten paar wochen konnte er sich guter Gesundheit erfreuen. Vor einiger Zeit stellte sich ein Leiden ein, welches in einer kurzen Zeit zu einem fast unerträglichen Stande kam, bis er im Hospital am 11. September von seinem Leiden erlöst wurde und in die himmlische Heimat übergehen durfte. Er brachte sein Alter somit auf 74 Jahren, 10 Monate und 8 Tage.

Er hinterläßt seinen Tod zu betrauern seine Gattin, 2 Söhne, 4 Töchter, eine Stieftochter, 35 Enkel, 3 Urenkel, 4 Stiefenkel, 11 Stief Ur-Enkel, 1 Bruder und viele Verwandte und Freunde. Leichenfeier wurde von der Eden Kirche aus am 14. September gehalten. Worte des Trosts wurde von folgenden Predigern gesprochen: J. J. Flickner über 1. Mose 48, 21; P. P. Wedel über Luk. 18, 13, und Phillip Wedel über Phil. 1, 21.


Mennonite Weekly Review obituary: 1928 Sep 26 p. 8

text of obituary:

Peter A. Flickner.

Peter A. Flickner was born in Edwardsdorf Wholinein [sic], Russia, November 3, 1853, where he lived with his parents during his childhood. With his parents Mr. Andrew and Mrs. Anna Flickner he later moved to the locality of Kottusufka [sic], where he was baptized upon his confession of faith and became a member of the Mennonite Church April 9, 1867.

In 1874 with the Immigration of Mennonites from Russia to America also came this family. He came with his parents as an early pioneer only as a lad of 20 years to share the trials and hardships of pioneer life. He remained in the eastern part of the United States, in Illinois for a brief time to labor for his livelihood but soon came to Kansas and settled in the heart of the state in McPherson County in the vicinity of Moundridge.

Here he found his life mate Mrs. Fannie Maria Schrag with whom he shared life's hardships and joys until the end. He was married May 17, 1876. Only two years ago he was privileged to celebrate his Golden Wedding Festivity. This rare privilege is given to but few in this life.

He was a very diligent worker in the church and served his Lord in many capacities. He was a member of the Eden Church. He loved his Redeemer and was delighted to serve Him with his Godgiven [sic] talents in every way he could.

Although being healthy in body for many years until he reached the ripe old age yet the final summons came after a brief suffering of about 15 days. He was taken to the Halstead Hospital where everything was done to secure relief of pain and suffering, for recovery.

However his end came September 10, 1928 at the age of 75 years 10 months and 8 days.

His wife, 2 sons, 4 daughters, 1 step-daughter, many grandchildren and great grandchildren, 1 brother, a host of friends and acquaintances remain as the bereaved to mourn the departure of this father and friend.

Funeral Services were held at the Eden Mennonite Church on September 14, 1928.

Rev. John Flickinger, Rev. P. P. Wedel and Philip A. Wedel spoke in both languages.

— Moundridge Journal.

Personal tools