If this site was useful to you, we'd be happy for a small donation. Be sure to enter "MLA donation" in the Comments box.
Warkentin, Mathilda Hinz (1868-1938)
Christlicher Bundesbote obituary: 1938 Jan 11 p. 14 - 15
Birth date: 1868 Oct 11
text of obituary:
Mathilda Warkentin, geborne Hinz, wurde geboren in dem Dorfe Paulsheim, Südrußland den 11. Okt. 1868. Sie kam im Jahre 1874 mit ihren Eltern nach Amerika und besuchte hier die Schulen. Sie erinnerte sich noch oft daran, daß das erste deutsche Lied, das sie lernte lautet: “Wenn der Heiland, wenn der Heiland als König erscheint.” Ihre Kinderjahren verlebte sie meist bei ihrer Schwester in Moundridge, Kans. Am 4. November 1888 wurde sie auf das Bekenntnis ihres Glaubens von Aelt. Dietrich Gäddert getauft und in die Hoffnungsau Gemeinde aufgenommen, deren Glied sie bis zu ihrem Ende blieb. Am 29. August 1892 trat sie mit Abraham W. Warkentin in den Ehestand. Der Vater wurde am 1. März 1908 heimgerufen. Die Mutter ist also fast 30 Jahre im Witwenstande gewesen; 9 Kinder wurden in ihrer Ehe geboren; welche noch alle leben und ihren Tod betrauern. Sie gönnen ihr aber die Ruhe nach einem so schweren Leben. Ein Großkind ist ihr im Tode voran gegangen, an welchem sie im Leben eine große Freude hatte. Etwa 16 Jahre zurück fand sich bei ihr ein Leiden, welches der Arzt als Arthritis bezeichnete. Dieses Leiden wurde immer mehr; die Aerzte konnten nur temporäre Linderung geben. Sie mußte die letzten Jahre in ihrem Armstuhl zubringen. Sie trug diese Leiden geduldig und klagte nie. Selbst in ihrem Leiden war sie freundlich und brachte Sonnenschein in den Kreis ihrer Kinder. Im letzten Frühjahr fand sich ein weiteres Leiden, wohl Krebs an der Leber, auch erblindete sie am rechten Auge. Ihre Leiden nahmen stark zu; so wurde sie am 24. Oktober in das Bethesda Hospital gebracht zu Gössel, Kansas. Liebende Pflege von den Schwestern und ärztliche Hilfe wurde ihr reichlich zuteil, aber am 12. Dezember morgens schied sie ohne jeglichen Todeskampf friedlich von uns. Sie hat die Versicherung hinterlassen, daß sie eingehe in die Gemeinschaft mit Jesus, dem sie hier, wenn auch in Schwachheit, treu lebte. Im Hospital schätzte sie sehr den Gesang der Pflegerinnen wie auch Lieder vom Radio. Oft erinnerte sie an Lieder wie: “There is nothing between my soul and my Savior” und andere mehr. Sie wird im Heim sehr vermißt, doch lebt sie, obwohl sie gestorben ist. Ihre Liebe soll in uns weiter leben. Wir sagen daher nicht “Gute Nacht, “ sondern “Auf Wiedersehn!” Sie wurde 69 J. 2 M. und 1 Tag alt, und hinterläßt 5 Söhne, 4 Schwiegertöchter, 4 Töchter, 3 Schwiegersöhne, 17 Großkinder, wie auch 3 Brüder, Julius, Gerhard und Heinrich Hinz, alle in Oklahoma. Auch viele Freunde. Der Stuhl steht leer, wo du hast gesessen, / Doch deine Liebe wird nie vergessen, / Der freundliche Blick, das liebende Wort / Sie gehen mit uns von Ort zu Ort. / Wenn Scheiden auch schmerzt, das Auge auch weint, / Wir gönnen dir Ruhe, wo das Licht dir hell scheint. / Wir treffen uns wieder, wenn einst wir vollbracht, / Und sagen “Auf Wiedersehn” und nicht “Gute Nacht.”
The Mennonite obituary: 1938 Jan 18 p. 13
text of obituary:
MOTHER MATILDA WARKENTIN, NEE HINZ, was born in the village of Paulsheim, South Russia on Oct 11, 1868. When a child of 6 years she came to America with her parents. She spent the greater part of her childhood in Moundridge, with her sister, where she attended the school and learned the English language. She often said that the first English song he learned was, "Jewels, Precious Jewels."
In 1888, Nov. 4, she was baptized by Rev. Dietrich Gaeddert and, herewith, united with the Hoffnungsau church, whose faithful member she remained to the end. On August 29, 1892, she united in holy matrimony with Abraham Warkentin. They were permitted to share the joys and hardships of life for a little more than 15 years, father passing away in March 1, 1908. Thus she lived in her widowhood for almost 30 years. Nine children were born to them, who are all living and mourning her departure. Her life was not all sunshine and roses. She had the burden of rearing her large family all by herself. Yet, she never complained. When the children were grown up and the days began to look brighter, she began to suffer from arteriosclerosis (hardening of arteries). This set in about 16 years ago, and she has suffered much, yet patiently. Even in her suffering she was a ray of sunshine in the home and still enjoyed life. Last spring it was found that a complication of diseases had set in, also Tacoma [sic tracoma] of the right eye, which caused blindness to the same. On October 24 she was taken to the Bethesda Hospital in Goessel, Kansas, where the best of medical aid and nurses ' care gave her temporary relief. On Sunday morning, Dec. 12, she quietly passed on to be forever with her Lord and Savior. During her stay in the hospital, she enjoyed sacred songs such as these, especially: "There Is Nothing between My Soul and My Savior," "You've God [sic] t Go through the Lonesome Valley." She gave us the assurance that all was well between herself and her Savior and that she was glad to enter into His rest, should she be called.
She leaves to mourn her death, 5 sons and 4 daughters-in-law; 4 daughters and 3 sons-in-law; 17 grandchildren and 1 grandson-in-law; also 3 brothers, Julius, George and Henry Hinz, all of Oklahoma. Besides these, many other relatives and many friends.
She reached the age of 69 years, 2 months and 1 day.
At the funeral service in the Hoffungsau [sic Hoffnungsau] Church, Rev. A. J. Dyck preached in English, and Rev. C. Vogt, Hillsboro, in German. interment in church cemetery.