If this site was useful to you, we'd be happy for a small donation. Be sure to enter "MLA donation" in the Comments box.

Berg, Wilhelm (1842-1902)

From MLA Biograph Wiki
Revision as of 08:34, 22 July 2021 by WikiSysop (talk | contribs) (Created page with "''Zionsbote'' obituary: 1902 Feb 5 p. 2, 5 Birth date: 1842 Sep 2 text of obituary: Kansas, Goessel, den 26. Januar “Die Zeit meiner Wallfahrt ist hunderunddreißig ...")
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)
Jump to navigation Jump to search

Zionsbote obituary: 1902 Feb 5 p. 2, 5

Birth date: 1842 Sep 2


text of obituary:


Kansas, Goessel, den 26. Januar

“Die Zeit meiner Wallfahrt ist hunderunddreißig Jahr: wenig und böse ist die Zeit meines Lebens, und langet nicht an die Zeit meiner Väter in ihrer Wallfahrt.” 1. Mose 47, 9. Teile den l. Lesern des “Zions-Bote” mit, daß es dem l. himmlischen Vater gefallen hat, den l. Br. Wilh. Baerg aus unserer Mitte zu sich zu rufen. Seine Krankheit (Wassersucht) fing schon letzten Winter an, doch während des Sommers hat er noch oft die Versammlungen besucht, aber als der rauhe Herbstwind die Blätter von den Bäumen schüttelte, trat auch seine Krankheit wieder heftiger auf, bis er den 22. Jan. unter großen Schmerzen von seinem Leiden erlöst wurde und selig im Herrn entschlief. Das Begräbnis fand den 25. Jan. im Versammlungshause zu Gössel statt. Trotz des schlechten Wetters hatten sich doch Teilnehmer aus der Nähe und Ferne eingefunden. Br. P. Richert machte die Einleitung mit Psl. 119. 59. Hob besonders hervor, bei einer solchen Gelegenheit wie der heutigen unsere Wege zu betrachten und nicht die Wege eines andern. Dann aber auch Gott in seiner Liebe, und Jesum in seiner Dahingabe zu betrachten. Br. H. P. Schröder hielt die Leichenrede über 5. Mose 33, 29. Er sprach über das Wohl des Volkes Gottes, wodurch es selig wird, u. daß uns der Herr die Waffen giebt, mit denen wir siegen können. Br. David Schröder sprach noch Worte des Trostes über Phil. 1, 21. Wenn Christus unser Leben, sei Sterben unser Gewinn. Alsdann wurde die Leiche des l. Bruders auf dem nahegelegenen Begräbnisplatz von seinen Söhnen dorthin getragen, beerdigt, allwo sein Leib ruhen wird bis zum Großen Auferstehungstage. Br. J. W. Fast von Janzen Neb. machte Schluß mit Röm. 6, 23. Der Liebe Bruder wurde geboren in Fürstenau, Südrußland den 2. Sept. 1842. Den 22. Okt. 1864 trat er mit seiner jetzt trauernden Gattin in den Ehestand. Hinterläßt 8 Kinder; 5 sind ihm voran gegangen. Großkinder 14, von denen 4 schon gestorben sind. In der Ehe gelebt 37 Jahre u. 3 Monate. Alt geworden 59 Jahre 4 Monate u. 20 Tage. Br. Bärg war in seinem Leben nicht auf Rosen gebettet; auch er hat die Mühen des Lebens kosten müssen. Im Jahre 1881 zog er mit noch andern nach Asien, dort ließ er sich mit seiner Gattin auf den Glauben taufen und schloß sich der M. Br. Gemeinde an. Im Jahre 1886 ergriff er wieder den Wanderstab und kam nach Amerika, und zwar nach Kansas. Arbeitete zuerst mit seinen Söhnen auf Tagelohn, später rentete er sich eine Farm, und durch Mühe und Fleiß erübrigte er sich etwas, siedelte dann über nach Colorado, kam aber nach etlichen Jahren zurück nach Kansas, wo er wieder eine Rentfarm bezog. Den Wanderstab für diese Zeit hat er nun hingelegt, und er ist in eine bessere Heimat gegangen, den Mühen des Lebens enthoben, auf ewig bei dem Herrn, köstlicher Gedanke. Sein Platz ist nun leer! Leer in den Versammlungen, leer in seinem Hause bei den Seinen, der Platz, den er sonst einnahm bei Morgen und Abendandacht ist leer. Möge Jesus, unser Heiland, dieser leidtragenden Familie ersetzen, was er ihnen genommen hat.

J. S. Foth.


English translation:


Goessel, Kansas, January 26.

"The time of my pilgrimage is a hundred and thirty years: little and bad is the time of my life, and not as long as the time of my fathers in their pilgrimage." Genesis 47:9. Sharing with the dear readers of the “Zions-Bote” that it has pleased the dear heavenly Father to call the dear brother Wilhelm Baerg from our midst. His illness (dropsy) began already last winter, but during the summer he often attended services; however, when the harsh autumn wind shook the leaves from the trees, his illness became more severe again, until he was released from his suffering in great pain and passed away blessed in the Lord on Jan. 22. The funeral took place on Jan. 25 at the Goessel church. In spite of the bad weather, there were attendees from near and far. Brother P. Richert held the introduction with Psalm 119:59. He especially emphasized, on such an occasion as today's, to consider our ways and not the ways of another. But then also to consider God in his love and Jesus in his sacrifice. Brother H. P. Schroeder held the funeral address about Deut. 33:29. He spoke about the well-being of God's people, by which they will be blessed, and that the Lord gives us the weapons with which we can win. Brother David Schroeder also spoke words of comfort about Phil. 1:21. If Christ is our life, then death is our gain. Then the body of the dear brother was carried to the nearby burial ground by his sons and buried there, where his body will rest until the Great Resurrection Day. Brother J. W. Fast of Janzen, Nebraska, concluded with Rom. 6:23. The dear brother was born in Fuerstenau, South Russia on Sept. 2, 1842. On Oct. 22, 1864, he married his now grieving wife. Leaves behind 8 children; 5 have preceded him. 14 grandchildren, 4 of whom have already died. Was married for 37 years and 3 months. Reached the age of 59 years, 4 months and 20 days. Brother Baerg’s life was not a bed of roses; he also had to taste the hardships of life. In 1881, he moved with others to Asia, where he and his wife were baptized into the faith and joined the M. B. church. In 1886, he again took up his walking stick and came to America, namely to Kansas. He worked with his sons for daily wages at first, later rented a farm, and by toil and diligence had some savings, then moved to Colorado; but after some years returned to Kansas, where he again took up a rented farm. He has now laid down his walking stick, and he has gone to a better homeland, relieved of the troubles of life, forever with the Lord, wonderful thought. His place is now empty! Empty in the meetings, empty in his home with his family, the place he used to occupy for morning and evening devotions is empty. May Jesus, our Savior, replace for this suffering family what he has taken from them.

J. S. Foth.


GRANDMA #29067