If this site was useful to you, we'd be happy for a small donation. Be sure to enter "MLA donation" in the Comments box.
Teske, Benjamin Michael (1823-1890): Difference between revisions
Created page with "''Mennonitische Rundschau'' obituary: 1910 Aug 17 p. 12 Birth date: text of obituary: Friedensfeld, Sagradowka, den 5. Juli 1910 Werter Bruder Fast! Einen herzlichen G..." |
No edit summary |
||
Line 1: | Line 1: | ||
''Mennonitische Rundschau'' obituary: 1909 Jun 9 p. 14-15 | |||
Birth date: | |||
text of obituary: | |||
Laird, [Saskatchewan], den 29. April 1909. | |||
Lieber Editor! Einen herzlichen Gruß zuvor! Habe schon oft in der werten “Rundschau” nach einem Bericht von Freunden gesucht, aber bis jetzt vergeblich. Wir möchten so gerne etwas von Vaters und Mutters Geschwister und ihren Kindern erfahren. | |||
In No. 16 der “Rundschau” las ich einen Bericht von Heinrich Schröder, Chartsch, Sibirien (wohl Terek? — Ed.): der Schreiber fragt nach seiner Frau Onkeln Benjamin und Christian Teske, von Polen [Wolhynien] nach Amerika ausgewandert. Weil ich auch zwei Onkel habe mit denselben Namen, dachte ich ob Maria Schröder wohl meine Nichte [Cousine] sei. Mein Großvater hieß Michael Teske: er hatte sechs Kinder, drei Söhne, Kornelius, Benjamin, und Christian, drei Töchter: Susanna, verheiratet mit Benj. Dirks; Anna, verheiratet mit Abraham Ratzlaff; und Helena, verheiratet mit David A. Schmidt; die letztgenannten waren meine Eltern. Benjamin, Christian, Anna und Helena zogen in dem Jahre 1874 von Heinrichsdorf, Wolhynien, nach Amerika. Diese sind schon alle gestorben. Wenn Frau Heinrich Schröder meine Cousine ist, dann bitte, berichtet doch ob Dein Vater noch lebt und wie es Euch geht. Persönlich wird es wohl nicht werden, aber doch durch Schreiben.... | |||
Hier in Canada haben wir ein spätes Frühjahr, hoffentlich wird es bald warm, daß wir unsere Saat in die Erde bringen können. | |||
Wünsche dem Editor und den Seinen Gottes Segen in der Arbeit, sowie allen Lesern. | |||
Tobias D. Schmidt. | |||
English translation: | |||
Laird [Saskatchewan], April 29, 1909. | |||
Dear Editor, firstly, warm greetings to you! I have often looked in the dear "Rundschau" for a report from friends, but so far in vain. We would so like to hear from Father's and Mother's siblings and their children. | |||
In issue No. 16 of the “Rundschau,” I read a report from Heinrich Schroeder, of Chartsch, Siberia (likely Terek? — Editor): the writer asks about his wife’s uncles, Benjamin and Christian Teske, who emigrated to America from Poland [Volhynia]. As I also have two uncles with the same name, I thought that Maria Schroeder was probably my niece [cousin]. My grandfather's name was Michael Teske. He had six children; three sons, Kornelius, Benjamin, and Christian, three daughters: Susanna, married to Benjamin Dirks; Anna, married to Abraham Ratzlaff; and Helena, married to David A. Schmidt; the couple named last were my parents. Benjamin, Christian, Anna and Helena moved to America from Heinrichsdorf, Volhynia, in 1874. All of them have already died. If Mrs. Heinrich Schroeder is my cousin, then please report whether your father is still alive and how you are. How many siblings do you have? I would like to get to know more about my friends. It will not likely be in person, but surely in writing.... | |||
Here in Canada we’re having a late spring, hopefully it will be warm soon, so that we can get our seeds into the ground. | |||
Wishing the editor and his family God's blessings in his work, and the same to all readers. | |||
Tobias D. Schmidt. | |||
---- | |||
''Mennonitische Rundschau'' obituary: 1910 Aug 17 p. 12 | ''Mennonitische Rundschau'' obituary: 1910 Aug 17 p. 12 | ||
text of obituary: | text of obituary: |
Latest revision as of 10:04, 16 June 2021
Mennonitische Rundschau obituary: 1909 Jun 9 p. 14-15
Birth date:
text of obituary:
Laird, [Saskatchewan], den 29. April 1909. Lieber Editor! Einen herzlichen Gruß zuvor! Habe schon oft in der werten “Rundschau” nach einem Bericht von Freunden gesucht, aber bis jetzt vergeblich. Wir möchten so gerne etwas von Vaters und Mutters Geschwister und ihren Kindern erfahren. In No. 16 der “Rundschau” las ich einen Bericht von Heinrich Schröder, Chartsch, Sibirien (wohl Terek? — Ed.): der Schreiber fragt nach seiner Frau Onkeln Benjamin und Christian Teske, von Polen [Wolhynien] nach Amerika ausgewandert. Weil ich auch zwei Onkel habe mit denselben Namen, dachte ich ob Maria Schröder wohl meine Nichte [Cousine] sei. Mein Großvater hieß Michael Teske: er hatte sechs Kinder, drei Söhne, Kornelius, Benjamin, und Christian, drei Töchter: Susanna, verheiratet mit Benj. Dirks; Anna, verheiratet mit Abraham Ratzlaff; und Helena, verheiratet mit David A. Schmidt; die letztgenannten waren meine Eltern. Benjamin, Christian, Anna und Helena zogen in dem Jahre 1874 von Heinrichsdorf, Wolhynien, nach Amerika. Diese sind schon alle gestorben. Wenn Frau Heinrich Schröder meine Cousine ist, dann bitte, berichtet doch ob Dein Vater noch lebt und wie es Euch geht. Persönlich wird es wohl nicht werden, aber doch durch Schreiben.... Hier in Canada haben wir ein spätes Frühjahr, hoffentlich wird es bald warm, daß wir unsere Saat in die Erde bringen können. Wünsche dem Editor und den Seinen Gottes Segen in der Arbeit, sowie allen Lesern. Tobias D. Schmidt.
English translation:
Laird [Saskatchewan], April 29, 1909.
Dear Editor, firstly, warm greetings to you! I have often looked in the dear "Rundschau" for a report from friends, but so far in vain. We would so like to hear from Father's and Mother's siblings and their children. In issue No. 16 of the “Rundschau,” I read a report from Heinrich Schroeder, of Chartsch, Siberia (likely Terek? — Editor): the writer asks about his wife’s uncles, Benjamin and Christian Teske, who emigrated to America from Poland [Volhynia]. As I also have two uncles with the same name, I thought that Maria Schroeder was probably my niece [cousin]. My grandfather's name was Michael Teske. He had six children; three sons, Kornelius, Benjamin, and Christian, three daughters: Susanna, married to Benjamin Dirks; Anna, married to Abraham Ratzlaff; and Helena, married to David A. Schmidt; the couple named last were my parents. Benjamin, Christian, Anna and Helena moved to America from Heinrichsdorf, Volhynia, in 1874. All of them have already died. If Mrs. Heinrich Schroeder is my cousin, then please report whether your father is still alive and how you are. How many siblings do you have? I would like to get to know more about my friends. It will not likely be in person, but surely in writing.... Here in Canada we’re having a late spring, hopefully it will be warm soon, so that we can get our seeds into the ground. Wishing the editor and his family God's blessings in his work, and the same to all readers. Tobias D. Schmidt.
Mennonitische Rundschau obituary: 1910 Aug 17 p. 12
text of obituary:
Friedensfeld, Sagradowka, den 5. Juli 1910
Werter Bruder Fast! Einen herzlichen Gruß der Liebe zuvor. Bitte meinem Schreiben in der werten Rundschau ein bescheidenes Plätzchen zu gewähren.
Soeben erhielt ich von unseren Geschw. Heinrich Schröder, Terek, einen Brief, in welchem er uns schreibt, daß wir dort in Amerika noch Vettern und Nichten haben, als: Jakob Schmidt, David Schmidt, und noch ein David Schmidt, der Maria Teske zur Frau hat, welche auch unsere Nichte sein soll. Ferner schreibt er uns, daß unser Onkel Benjamin Teske, der ein rechter Bruder von unserem verstorbenen Vater, Kornelius Teske, hier in Rußland war, dort in Amerika kinderlos gestorben und ein ziemliches Vermögen hinterlassen haben soll. Die Erben dort in Amerika sollen ihren Teil wohl schon erhalten haben; unseres verstorbenen Vaters Kornelius’ Teil soll aber verpachtet worden sein, bestehend aus 20 Acres Land. Man hat schon durch die Rundschau nach den rechtmäßigen Erben gesucht, was mir leider nicht in die Hände gekommen ist.
Nun möchte ich euch, ihr lieben Onkel und Nichten bitten, ich weiß leider eure Adressen nicht, oder wenn euch dieses nicht in die Hände kommt, so sind andere Rundschauleser, die mit dieser Erbschafts-Angelegenheit bekannt sind, hiermit freundlichst gebeten, uns in dieser Angelegenheit einen Liebesdienst zu erweisen in Rat und Tat, wofür wir ihnen allen im Voraus den herzlichsten Dank sagen.
Unser Vater Kor. Teske, der ein Bruder zu unserem verstorbenen Onkel Benjamin Teske in Amerika war, ist schon vor acht Jahren gestorben, und hat Kinder hinterlassen, die nun auf sein Erbteil ein Recht haben, Anspruch zu machen.
Die Erben sind:
Heinrich Teske, welche beide gestorben sind, haben aber Kinder hinterlassen.
Johann Teske,
Kornelius Teske,
Kornelius Richert, verheiratet mit Anna Teske.
Heinrich Schröder, verheiratet mit Maria Teske.
Joh. De-Jeger, verheiratet mit Susanna Teske.
Heinrich Plett, verheiratet mit Kath. Teske.
Peter Baier, verheiratet mit Aganetha teske.
Also 8 Erben hier in Rußland.
Meine Adresse ist: Russia, Post Tiege, Gouv. Cherson, Pred. Heinrich Plett, Friedensfeld.
Lieber Br. Plett! Ich stelle deinen Namen heute auf die Liste und erwarte daß du vielleicht monatlich einen Bericht schreiben wirst—bitte. Gruß. Editor.
English translation:
Friedensfeld, Sagradovka, 5 July 1910
Dear brother Fast, firstly, a warm loving greeting to you. Please allow my letter a modest place in the dear Rundschau.
I just received a letter from our brother Heinrich Schroeder of Terek, in which he writes that we still have cousins and nieces there in America, namely: Jakob Schmidt, David Schmidt, and another David Schmidt, who has a wife, Maria Teske, who should also be our niece. He writes further that our uncle Benjamin Teske, who was a real brother of our late father, Kornelius Teske, was here in Russia, died childless there in America and is said to have left quite a fortune. The heirs there in America have probably already received their portion; however, the portion of our late father Kornelius is said to have been leased, consisting of 20 acres of land. They have already searched for the rightful heirs through the Rundschau, which unfortunately did not come into my hands.
Now I would like to ask you, dear uncle and nieces, unfortunately I don’t know your addresses, or if this doesn’t come into your hands, other Rundschau readers who know of this inheritance matter are hereby kindly requested to do us a service of love in this matter in word and deed, for which we thank them all most sincerely in advance.
Our father Kornelius Teske, who was a brother of our late uncle Benjamin Teske in America, already died eight years ago, and left children who are now entitled to his inheritance.
The heirs are:
Heinrich Teske, who died along with his wife, but they left children;
Johann Teske;
Kornelius Teske;
Kornelius Richert, married to Anna Teske;
Heinrich Schroeder, married to Maria Teske;
Johann De-Jeger, married to Susanna Teske;
Heinrich Plett, married to Katharina Teske; and
Peter Baier, married to Aganetha Teske.
Hence eight heirs here in Russia.
My address is: Preacher Heinrich Plett, Friedensfeld, Tiege Post Office, Kherson Governorate, Russia.
Dear Brother Plett, I have put your name on the list today, and expect that perhaps you will write a report every month—please. Greetings. Editor.
GRANDMA #85929